En dan die pit van het mes?

Beste kookboeken- en receptenschrijvers, een paar dingen waar ik telkens tegenaan loop:

‘Laat het deeg rijzen op een warme plek’: hóé warm? Dekbedwarm? Voorverwarmde-ovenwarm?

Sojasaus: wélke van de 237 soorten die bij de toko te koop zijn? Zoute, zoete, light, dark…?

‘Dompel onder in ijswater’: ijswater?? Mag het ook gewoon koud water zijn?

Olijfolie: mag je nou wel of niet roerbakken en roosteren in extra vierge olijfolie? Die Naakte Chef doet niet anders.

‘Verhit 1 eetlepel (olijf)olie en roerbak de aubergine…’: wáár vind ik aubergines die niet direct alle olie opslurpen? Serieus, je kunt ze roosteren of grillen, maar roerbakken??

Avocado’s: goed, die pit eruit met een mes, maar hoe krijg je die pit vervolgens van dat mes??

 

2 gedachten over “En dan die pit van het mes?

  1. Leuk!
    Temperatuur is ook lastig bij vertalingen: de grens tussen “warm” en “heet” ligt hoger in het Nederlands dan in het Engels.
    Voorbeeld: Warme maaltijd = hot meal.

    Like

Laat een reactie achter op Rob Reactie annuleren

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Google photo

Je reageert onder je Google account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s

Deze site gebruikt Akismet om spam te bestrijden. Ontdek hoe de data van je reactie verwerkt wordt.